PDA

View Full Version : Irish National Anthem



Forrest
15-02-11, 18:22
This is just the chorus, the bit that everyone knows


Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil,
atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
thar toinn do ráinig chughainn,
Faoi mhóid bheith saor
Seantír ár sinsear feasta,
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill.
Anocht a théam sa bhearna baoil,
Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil,
Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar,
Seo libh canaig amhrán na bhFiann


The Soldiers' Song
Soldiers are we,
whose lives are pledged to Ireland,
Some have come
from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sire land,
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the "bearna baoil",
In Erin’s cause, come woe or weal,
’Mid cannon’s roar and rifles’ peal,
We’ll chant a soldier's song

Forrest
15-02-11, 18:47
Here's the full song in Irish

Sinne Fianna Fáil,
Atá Fá gheall ag Éirinn,
Buidhean dár sluagh tar rúinn do ráinig chughainn
Fámhoídh bheírh saor,
Sean-tír ár sinnsear feasta
Ní fágfar fá'n tíorán ná fa'n tráil;
Anocht a theigeamh sa bhearna baoghail,
Le gean ar Gaedhí chun báis nó saoghail,
Le gunna sgréach: Fá lamhach na piléar.
Seo Libh canaidh amhrán na bhFiann.

Seo dhibh a cháirde duan oglaidh
Caithréimeach, bríoghmhar, ceolmhar.
Ár dteinte cnámh go buacach táid,
`S an spéir go min réaltógach.
Is fionmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh tigheacht do'n ló,
Fa ciúnas chaoimh na h-oidhche ar seol,
Seo libh, canaídh amhrán na bhFiann.

Chorus

Cois banta réidhe, ar árdaibh sléibhe.
Ba bhuadhach ár rinnsear romhainn,
Ag lámhach go tréan fá'n sár- bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta;
Ba dhúthchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil riar ó imirt áir,
'Siubhal mar iad i gcoinnibh rámhaid
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.

Chorus

A buidhean nach fann d'fuil Ghaoidheal is Gall
Sinn breacadh lae na saoirse,
Tá sgéimhle 's sgannradh í gcroidhthibh namhad,
Roimh ranngaibh laochra ár dtíre;
Ár dteinte is tréith gan spréach anois,
Sin luinne ghlé san spéir anoir,
'S an bíodhbha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.

Forrest
15-02-11, 18:48
and the English version

Soldiers are we,
whose lives are pledged to Ireland
Some have come from a land beyond the wave,
Some to be free,
no more our ancient sireland
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal
In Erin's cause.
come woe or weal;
'Mid cannon's roar and rifle's peal
We'll chant a soldier's song.

We'll sing a song, a soldier's song
With cheering, rousing chorus
As round our blazing fires we thong,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the mornings light
here in the silence of the night
We'll sing a soldier's song

CHORUS

In valley green or towering crag
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's floating o'er us,
We're children of a fighting race
That never yet has known disgrace,
And as we march the foe to face,
We'll sing a soldier's song

CHORUS

Sons of the Gael! Men of the Pale!
The Long watched day is breaking;
The serried ranks of Innisfail
Shall set the tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silvery glow,
Out yonder waits the saxon foe,
So sing a soldier's song.

Doozer
15-02-11, 19:06
This is just the chorus, the bit that everyone knows


Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil,
atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
thar toinn do ráinig chughainn,
Faoi mhóid bheith saor
Seantír ár sinsear feasta,
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill.
Anocht a théam sa bhearna baoil,
Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil,
Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar,
Seo libh canaig amhrán na bhFiann


The Soldiers' Song
Soldiers are we,
whose lives are pledged to Ireland,
Some have come
from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sire land,
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the "bearna baoil",
In Erin’s cause, come woe or weal,
’Mid cannon’s roar and rifles’ peal,
We’ll chant a soldier's song

On the upside most of the Irish football team now sing along, as oppsed to the old days

ber
15-02-11, 19:57
The song was written by Peadar Kearney an uncle of Brendan Behan in 1907, it was sung during the 1916 rising and
was adopted as the National Anthem in 1926

Mousey
15-02-11, 20:44
I learned it in both languages in the Scouts, but they taught me:

"... atá faoi gheall IN Éirinn..."

Gits.

Doozer
15-02-11, 20:47
I learned it in both languages in the Scouts, but they taught me:

"... atá faoi gheall IN Éirinn..."

Gits.

Was that while they had you bent over Mousey?



Shouldnt that have been

atá faoi gheall INNNNNNNNNNNNNNN Éirinn

Mousey
15-02-11, 20:48
Was that while they had you bent over Mousey? Shouldnt that have been atá faoi gheall IIINNNNNNNNNNNNNN Éirinn

Bad touch! Bad touch!!! Mousey no likey!!!! :D

Doozer
15-02-11, 20:51
Bad touch! Bad touch!!! Mousey no likey!!!! :D

Cheer up Mousey

Just repress it and stare at these instead

http://www.evilengineering.com/gallery/d/26037-2/tits.jpg